出生年份: 年
擅 长: 国画
毕业院校: 其它学校
创作年代 | 2013年作 | 尺寸 | |
---|---|---|---|
材质 | 装裱 | ||
题材 | 所属系列 | 一画一世界 | |
作品描述 | 今年全球天气异常,进入夏季,华东、华中超常高温。江苏、浙江、湖南、湖北、重庆等省、市部分地区气温高达40℃左右,且持续时间较长,一非洲籍留学生无法忍耐称:合肥太热,放暑假要回非洲。 癸巳荷月王宪荣 截至2013年8月6日15时,四川、重庆、贵州、湖北、江苏、安徽、浙江、上海、湖南、江西、福建、广西、广东,以及河南、山东、陕西、山西、河北等共计十八个省(区,市)出现高温天气。35℃以上的高温面积约158万平方公里,40℃以上约七万平方公里。最高气温前十名:浙江新昌43℃,安徽广德42.6℃,浙江余姚42.2℃,安吉42.1℃,嵊州41.9℃,奉化41.9℃,江苏嘉元路41.6℃,安徽宣城41.5℃,浙江缙云41.5℃。富阳41.5℃,不超过41℃休想进入前十名。 ^_^This year sees unusual weather worldwide,and it just reached the extreme heat this summer for East and Central China. In Jiangsu,Zhejiang,Hunan,Hubei,Chongqing and other provinces,the temperatures of some areas were up to around 40℃ and the high temperatures last quite long. One student came from Africa cannot tolerate the heat and said Hefei was so hot that he’d rather spend his summer holiday in Africa. By Xianrong Wang in Summer of 2013 Up until 15:00,August 6,2013,in 18 provinces(districts and cities)including Sichuan,Chongqing,Guizhou,Hubei,Jiangsu,Anhui,Zhejiang,Shanghai,Hunan,Jiangxi,Fujian,Guangxi,Guangdong,Henan,Shandong,Shanxi,Shanxi and Hebei,the areas where the temperatures were above 35℃ reached 1,580,000 square kilometers,the areas where the temperatures were above 40℃ were about 70,000 square kilometers. Here are the top ten cities of high temperatures:Xinchang,Zhejiang Province,43℃;Guangde,Anhui Province,42.6℃;Yuyao,Zhejiang Province,42.2℃;Anji,42.1℃;Shengzhou,41.9℃;Fenghua,41.9℃;Jiayuan Road in Jiangsu Province,41.6℃;Xuancheng,Anhui Province,41.5℃;Jinyun,Zhejiang Province,41.5℃;Fuyang,41.5℃. There is no chance to get in top ten if it is below 41℃. |
Copyright Reserved 2000-2024 雅昌艺术网 版权所有
增值电信业务经营许可证(粤)B2-20030053广播电视制作经营许可证(粤)字第717号企业法人营业执照
京公网安备 11011302000792号粤ICP备17056390号-4信息网络传播视听节目许可证1909402号互联网域名注册证书中国互联网举报中心
网络文化经营许可证粤网文[2018]3670-1221号网络出版服务许可证(总)网出证(粤)字第021号出版物经营许可证可信网站验证服务证书2012040503023850号